魏晋·陶渊明

  晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)

  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

  南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。


译文

  东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。渔人对此感到十分诧异。便继续往前走,想要走到林子的尽头。

  桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。老人和小孩,都怡然并自得其乐。

  (村里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)把自己知道的事都详细的一一作了回答。村中人就邀请渔人到自己家里去,摆了酒、杀了鸡做饭来款待他。村子里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与世人隔绝的地方,不再从这里出去,所以跟桃花源外面的人断绝了来往。(这里的人)问如今是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己所知道的事一一详细地告诉了他们。听完,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己家中,拿出酒菜来款待他。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。村里的人告诉他:“(这里的情况)不值得对桃花源外的人说啊。”

  (渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路回去,处处都做了记号。他到了郡城,去拜见太守,说了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷路了,再也找不到通往桃花源的路了。

  南阳有个名叫刘子骥的人,是位高尚的读书人,他听到这个消息,高兴地计划着前往桃花源。但是没有实现,他不久就病死了。后来就再也没有探访桃花源的人了。

注释

[1] 太元:东晋孝武帝的年号(376-396)
[2] 武陵:郡名,现在湖南常德市一带。
[3] 为业:把……作为职业,以……为生。为:作为。
[4] 缘:沿着,顺着。
[5] 行:前行,走。
[6] 远近:偏义复词,仅指远。
[7] 忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰见。
[8] 夹岸:溪流两岸。
[9] 杂:别的,其他的。
[10] 芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。
[11] 落英:落花。一说,初开的花。
[12] 缤纷:繁多的样子。
[13] 甚:很,非常。
[14] 异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。之,代词,指见到的景象。
[15] 复:继续。
[16] 前:名词活用为状语,向前。(词类活用)
[17] 欲:想要。
[18] 穷:形容词用做动词,穷尽,走到······的尽头。
[19] 林:代指桃花林。
[20] 林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。尽:消失(词类活用)
[21] 便:于是,就。
[22] 得:发现。
[23] 仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。
[24] 若:好像……似的。
[25] 舍:舍弃,丢弃,文中指离开。
[26] 初:起初,刚开始。
[27] 才通人:仅容一人通过。才:副词,仅。
[28] 复:又,再。
[29] 行:行走。
[30] 豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,……的样子。豁然:形容开阔的样子;开朗:开阔明亮。
[31] 平:平坦。
[32] 旷:开阔;宽阔。
[33] 屋舍:房屋。
[34] 俨(yǎn)然:(古今异义)古义:整齐的样子。今义:形容很像;形容齐整;形容庄严。
[35] 之:这。
[36] 属:类。
[37] 阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。
[38] 鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。相闻:可以互相听到。
[39] 种作:指世代耕种劳作的人。
[40] 衣着:穿着打扮。
[41] 悉:全,都。
[42] 外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)
[43] 黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩。黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。
[44] 并:都。
[45] 怡然:愉快、高兴的样子。
[46] 乃大惊:竟然很惊讶。乃:竟然。大:很,非常。
[47] 从来:从……地方来。
[48] 具:全都。
[49] 之:代词,指代桃源人所问问题。
[50] 要(yāo):通“邀”,邀请。(通假字)
[51] 咸:副词,都,全。
[52] 问讯:打听消息。
[53] 云:说。
[54] 先世:祖先。
[55] 率:率领。
[56] 妻子:(古今异义)古义:指妻子、儿女。“妻”“子”是两个词,不是现代汉语的“妻子”今义:男子的配偶。
[57] 邑人:同县的人
[58] 绝境:(古今异义)古义:与人世隔绝的地方。 今义:没有明显出路的困境;进退维谷的境地。 绝:绝处。
[59] 复:再,又。
[60] 焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。
[61] 遂:于是。
[62] 间隔:隔断,隔绝。
[63] 今:现在。
[64] 乃(乃不知有汉的乃):竟,竟然。
[65] 无论:不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)。
[66] 为:给。
[67] 具言:详细地说。
[68] 所闻:指渔人所知道的世事。闻:知道,听说。
[69] 叹惋:感叹,惋惜。
[70] 余:其余,剩余。
[71] 延至:邀请到。延,邀请。
[72] 至:到。
[73] 停:停留。
[74] 辞:辞别。
[75] 去:离开。
[76] 语:告诉。
[77] 不足:不值得。(古今异义)
[78] 为:介词,向、对。
[79] 既:已经。
[80] 便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向:从前的、旧的。
[81] 处处志之:处处都做了标记。志:动词,做标记。(词类活用)
[82] 及:到达。
[83] 郡下:太守所在地,指武陵。
[84] 诣(yì)太守:指拜见太守。诣,到。特指到尊长那里去。
[85] 如此:像这样,指在桃花源的见闻。
[86] 即:立即。
[87] 遣:派遣。
[88] 寻向所志:寻找先前所做的标记。寻,寻找。 向,先前。 志(名词),标记。(所+动词译为名词)
[89] 遂:终于。
[90] 复:再。
[91] 得:取得,获得,文中是找到的意思。
[92] 高尚:品德高尚。
[93] 士:隐士。
[94] 也:表判断。
[95] 欣然:高兴的样子。
[96] 规: 计划,打算。(词类活用)
[97] 未:没有。
[98] 果:实现。
[99] 未果:没有实现。
[100] 寻:不久。
[101] 终:死亡。
[102] 问津:问路,这里是探访,访求的意思。津:本义渡口。
[103] 世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方。现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界。
[104] 业:职业


评论
avatar
学弟不想努力了
不拼,谁都不会知道输的是谁
关注我
最新评论
正在加载中...
网站资讯
文章数目 :
169
已运行时间 :
本站总字数 :
205.6k
本站访客数 :
本站总访问量 :
最后更新时间 :
访客地图
文章分类文章标签
随便逛逛阅读模式
全屏模式