先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。
皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。如果有做奸邪事情,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。
将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。
我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。
先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。
今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。
出师表
三国【蜀】·诸葛亮
先帝创业未半而中道崩殂,
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。
译文
注释
[1] 表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体。
[2] 出:出征。
[3] 师:军队。
[4] 先帝:这里指刘备。
[5] 创:开创,创立。
[6] 业:统一中原的大业。
[7] 而:表转折。
[8] 赏:受赏。
[9] 刑:受罚。
[10] 中道:中途。
[11] 崩殂(cú):死。崩,古代称帝王、皇后之死。殂,死亡。
[12] 益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。益州,这里指蜀汉。疲弊,人力疲惫,民生凋敝,困苦穷乏。
[13] 三分:天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。
[14] 此:这。
[15] 诚:确实,实在。
[16] 之:结构助词,的。
[17] 秋:时候。
[18] 然:但是
[19] 侍:侍奉。
[20] 卫:守卫
[21] 懈:懈怠,放松。
[22] 于:在。
[23] 忠:忠诚。
[24] 内:朝廷上。
[25] 外:朝廷外,指战场上。
[26] 士:将士。
[27] 忘身:奋不顾身。
[28] 盖:连词。连接上一句或上一段,表示原因。
[29] 追:追念。
[30] 殊遇:特殊的对待,即优待、厚遇。
[31] 欲:想要。
[32] 报:报答。
[33] 之:代词。
[34] 于:向,对。
[35] 诚:实在,确实。
[36] 宜,应该。
[37] 开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张:扩大。圣:圣明
[38] 以:来。
[39] 光:发扬光大。
[40] 遗德:遗留的美德。
[41] 恢弘:这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。恢:大。弘:大、宽。
[42] 气:志气。
[43] 妄自菲薄:过分看轻自己。妄:随便,胡乱,轻率。菲薄:微薄。
[44] 引喻失义:说话不恰当。引喻:引用、比喻。这里是说话的意思。义:适宜,恰当。
[45] 以:因而。
[46] 塞;阻塞。
[47] 忠:忠诚。
[48] 谏:直言规劝,使改正错误。这里指进谏。
[49] 俱:全,都。
[50] 宫中:指皇宫中。
[51] 府中:指朝廷中。
[52] 体:整体。
[53] 陟(zhì):提升,提拔。
[54] 罚:惩罚。
[55] 臧否(pǐ):善恶,这里形容词用作动词。意思是“评论人物的好坏”。臧否:善恶。
[56] 异同:这里偏重在异。
[57] 作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。
[58] 作奸:为非作歹。
[59] 科:科条,法令。
[60] 及:和。
[61] 为:做。
[62] 付:交给。
[63] 有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。
[64] 论:凭定。
[65] 刑:罚。
[66] 以:来。
[67] 昭:彰显,显扬。
[68] 平:公平。
[69] 明:严明。
[70] 理:治。
[71] 偏私:偏袒私情,不公正。
[72] 内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。
[73] 内外:指宫内和朝廷。
[74] 异法:刑赏之法不同。法:法制。
[75] 侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允:郭攸之、费祎是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。
[76] 此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。
[77] 良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。
[78] 志:志向。
[79] 虑:思想,心思。
[80] 忠纯:忠诚纯正。
[81] 简拔:选拔。简:挑选。拔:选拔。
[82] 遗(wèi):给予。
[83] 悉以咨之:都拿来问问他们。悉:副词,都,全。咨:询问,征求意见。
[84] 之:指郭攸之等人。
[85] 必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。
[86] 裨(bì):弥补,补救。阙,通“缺”, 缺点。
[87] 有所广益:得到更多的好处。
[88] 广益:很多的益处。
[89] 益:好处、益处。
[90] 性行:性情品德。
[91] 性行(xíng)淑均:性情品德善良平正。
[92] 淑:善。
[93] 均:公平,平均。
[94] 晓畅:谙熟,精通。
[95] 试用:任用。
[96] 能:能干,有才能。
[97] 是以:因为这,因此。
[98] 众:大家。
[99] 举:推举。
[100] 督:武职,向宠曾为中部督。
[101] 营:军营、军队。
[102] 行(háng)阵:指部队。
[103] 和睦:团结和谐。
[104] 优劣:才能高的和才能低的。
[105] 亲:亲近。
[106] 信:信任。
[107] 得所:得到恰当的位置。
[108] 先汉:西汉。 兴隆:兴盛。
[109] 后汉:东汉。 倾颓:衰败。
[110] 每:常常。
[111] 桓、灵:东汉末年的桓帝和灵帝。他们都因信任宦官,加深了政治的腐败。
[112] 叹息:感叹惋惜。
[113] 痛恨:感到痛心遗憾。
[114] 恨:遗憾,不满意。
[115] 尚书、长史、参军:都是官名。尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬。
[116] 此悉贞良死节之臣:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。
[117] 悉:全、都。
[118] 贞:坚贞。
[119] 良:善良可靠。
[120] 死节:能够以死报国。死:为……而死。
[121] 隆:兴盛。
[122] 计日:计算着日子。
[123] 布衣:平民百姓。
[124] 躬:亲自,自身。
[125] 耕:耕种。
[126] 躬耕:亲自耕种,实指隐居农村。
[127] 南阳:东汉郡名。即今河南省南阳市。
[128] 苟:苟且。
[129] 全:保全。
[130] 于:在。
[131] 求:谋求。
[132] 闻达:闻名显达。
[133] 以:认为。
[134] 卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。与今义不同。
[135] 猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思。
[136] 枉屈:委屈。
[137] 顾:拜访,探望。
[138] 咨:询问。
[139] 由是:因此。
[140] 感激:感动奋激。
[141] 许:答应。
[142] 驱驰:驱车追赶。这里是奔走效劳的意思。
[143] 后值倾覆:后来遇到兵败。汉献帝建安十三年(公元208年)曹操追击刘备,在当阳长坂大败刘军;诸葛亮奉命出使东吴,联合孙权打败曹操于赤壁才转危为安。
[144] 值:遇到。
[145] 倾覆:指兵败。
[146] 尔来:那时以来。
[147] 二十有一年:从刘备访诸葛亮于隆中到此次出师北伐已经二十一年。
[148] 有:通“又”,跟在数词后面表示约数。
[149] 故:所以。
[150] 寄:托付。
[151] 以:把。
[152] 临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要。
[153] 夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧,忧愁焦虑。夙夜:早晚。
[154] 泸:水名,即金沙江。
[155] 不毛:不长草。这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。
[156] 兵:武器。
[157] 甲:装备。
[158] 奖率:激励率领,奖励统帅。奖,鼓励。
[159] 庶:希望。
[160] 竭:竭尽。
[161] 驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。
[162] 驽 ,劣马,走不快的马,指才能低劣。
[163] 钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝。
[164] 攘(rǎng)除:排除,铲除。
[165] 奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。
[166] 还:回。
[167] 于:到。
[168] 旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。
[169] 所以:用来……的。
[170] 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。
[171] 斟酌:考虑,权衡。
[172] 损:除去。
[173] 益:兴办,增加。
[174] 损益:增减,兴革。
[175] 斟酌损益:斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸。(处理事务)斟酌情理,有所兴革。
[176] 托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。
[177] 托,委托,交给。
[178] 效,效命的任务。
[179] 不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。
[180] 效,取得成效。
[181] 告:告慰,告祭。
[182] 兴:发扬。
[183] 德:道德。
[184] 言:言论。
[185] 兴德之言:发扬圣德的言论。
[186] 慢:怠慢,疏忽,指不尽职。
[187] 彰其咎:揭示他们的过失。
[188] 彰:表明,显扬。
[189] 咎:过失,罪。
[190] 咨诹(zōu)善道:询问(治国的)好道理。诹(zōu),询问。
[191] 察纳:认识采纳。察:明察。
[192] 雅言:正确的言论,正言,合理的意见。
[193] 深追:深切追念。
[194] 先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:‘勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。’
[195] 遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。
[196] 当:在……时候。
[197] 临:面对
[198] 涕:眼泪。
[199] 零:落下。
[200] 不知所言:不知道该说些什么话。这是表示自己可能失言。谦词。